Sunday, December 13, 2009

No Afterword, Thanks


I liked The Witch of Blackbird Pond, but I really think there should have been an author's note explaining that some women (and one man) really were executed as witches, along with something about the real-life persecution of Quakers (or Friends, as they prefer to be called) in New England. I'm not sure kids would get from the book what a very serious situation this was.

You can relax that horrified expression now; that isn't a real quote. But it could have been.

Have you noticed how common lengthy afterwords are on kids' historical fiction these days? In fact, I think we've come to expect them. When I read The Green Glass Sea (Ellen Klages), one of my favorite books from the last several years, I felt something odd when I'd finished it. Something refreshing. It was... the lack of an author's note.

One major complaint: Where's the explanation note? I cannot believe Klages ends the book without one. Her list of further reading materials doesn't take the place of something on the topic in the book. What happened to the scientists and their families? How did they react to what they created (hinted at in the story) What about radiation poisoning? Etc. Etc. There are dozens of additional questions readers could ask. Several have come to my mind since I finished the book. I don't expect her to answer all of them fully but I do expect her to say something. What the scientists created changed the world. Surely this deserves more than a footnote's worth of explanation.

That IS a real quote, from Goodreads, and it pretty much sums up most of what I don't like about afterwords.

I commented about this before on a post in Marc Aronson's Nonfiction Matters blog, Historical Fiction Seminar. I said "there was nothing to take me out of the book [after finishing]" Marc responded "Seems Wendy is one of those readers who wants to stay within the dream between the covers of the book". We were talking about whether people read historical fiction for a hallucinatory experience, so I can see why he thought that's what I was getting at. But it isn't that I don't like author's notes because they break the spell; it's because I think too often they interfere with both the enjoyment and the learning experience of the book.

The person who commented on The Green Glass Sea above said that "dozens of additional questions" came to her mind after she finished the book. She wanted them answered in an author's note. My question is--if there had been an author's note, would she ever have had those questions? Would she have spent time pondering the answers? Would the other Goodreads reviewers who were troubled by the ambiguity of the book have spent that time clarifying their own positions?

Let's take another classic, On the Banks of Plum Creek by Laura Ingalls Wilder. One of the central incidents in that book is the plague of grasshoppers. If it was written now, the author's note might include other descriptions of the devastation caused by the grasshoppers. Maybe there'd be a map showing how widespread the damage was. Maybe we'd get information on how the grasshoppers affected other families and whether there was any government relief.

It'd be factual. It'd teach kids something. Some of us would read this additional information with great interest. But the book is so well-written that it doesn't need any of this; in fact, I think it would only take away. We read On the Banks of Plum Creek and we get a clear picture of how the grasshoppers affected the lives of one family. We know the creepiness of the grasshoppers getting into our clothes, of hearing the neverending chomp-chomp of their jaws; we know the helpless feeling of watching our year's worth of work be destroyed in a matter of hours.

The last thing I want--or need--after experiencing something like that is to read an author's note where someone tells me what to think about it.

In most cases, if a book is written well enough, we get everything we need from the text. A curious reader can investigate the subject more; and we can say "but most kids won't do that"--if the book is good enough, that won't matter. If it's so important you have to say it, say it in the story.

I read The Rock and the River (Kekla Magoon) recently. I enjoyed the book. I hated the author's note. This is a Black Panther-positive book; most of those who review it comment on how good it is to have a book showing another side to the Black Panthers. But not only does the author's note pretty much reiterate the information that's already integrated in the text, but it makes the last sentence of the book--this book that shows the Black Panthers as a force for good--"In 1982, the Black Panther Party officially disbanded." So what, exactly, is my take-away there? How do I align that with the note the actual story ends on?

Magoon actually has the perfect author's note there. It's similar to the one at the end of The Witch of Blackbird Pond; it says the story is fictional but contains some real people. She's even got a line there that would have been a great last sentence, one that wouldn't destroy the power of her story's end. She could have finished her author's note with "The struggle that Sam faces in the story is based on the real-life challenges that many teenagers went through."

Do we need any more than that?

Monday, December 7, 2009

Live Tweets on the Prairie


A few weeks ago Mother Reader asked me who she should be following on Twitter--did I know anyone who was making really good use of the 140-character medium? I responded promptly, @halfpintingalls.

Half Pint is the online persona of Laura Ingalls Wilder (on the right there--she's the one who looks ever-so-slightly bitter, ), and this fall she's treated us to such messages as Twisting 33 hay sticks a day for #NaTwiHayMo is hard, but it's so satisfying when you win! Because then you don't freeze to death. and Today I have low self-esteem because my corn cob doll has unrealistic body proportions. and It'd be a riot if I dressed up as a grasshopper plague for Hallowe'en, wouldn't it? Or is that "too soon?" (Really, I could just sit here copy-and-pasting @halfpintingalls tweets all day, but you can go peruse them yourself.)

After reading these insights into the fascinating mind of my dearest childhood friend this talented author, I had many more questions. Half Pint kindly consented to an interview. (Though she wouldn't answer my "marry, shag, kill" question about Mr. Edwards, Mr. Loftus, and Reverend Alden.)

**************************************************************************

Okay, let's get one thing straight. My sister Kathleen wants to know: when you use the twittergraph do you have to go all the way to the railroad station, or do you have a portable device?

I walk two miles to the depot most days to send my dispatches, but I also have a hand-held Twittergraphone made of iron that I use sometimes. It's a pain to drag all that wire around but it comes in handy during blizzards and keeps you from wandering out on the prairie.

(I don't know why you future people like "wire-less" things so much! It makes you harder to find when you're buried in a snowdrift!)


Wasn't Eliza Jane totally pissed when you married her brother after she tried to get you expelled from school? I love that picture of you rocking the seat, by the way. FIERCE.

She's not mad at me because I married Almanzo. She's mad because I once told her, "You're really insufferable for a suffragette."

What's better, vanity cakes or heart-shaped cakes?

A VANITY-SHAPED cake would be the best of all, because it would be HUGE. At least it would be if Nellie Oleson and her gigantic ego baked it.

Tell us the truth. Did you or didn't you marry Almanzo because Pa promised him his prettiest and most capable daughter in exchange for a plate of buckwheat pancakes?

See, when Pa said that Almanzo was "a pancake man," I was really excited, because I thought he was a great big pancake man like the ones Ma used to fry up on Christmas morning. Those are my FAVORITE kind of men!

Turns out Almanzo's just a regular man who MAKES pancakes. Oh well, at least they're tasty.

Worst party ever: Nellie Oleson's birthday or the dime social?

The Donner Party was the worst party ever.

Did you ever regret not giving Rose away to Mr. and Mrs. Boast?

Actually, the deal was that the Boasts wanted to trade a horse for Rose. I'm glad we kept Rose but I will say that a HORSE wouldn't have plagiarized me and written Let the Hurricane Roar.

Green pumpkin pie is awesome. I made it once. But what were some of Ma's spectacular failure experiments in frugal cooking that never made it into the books?

Ma once cooked my corn cob doll to make stock. The soup was good, but afterwards my doll was never quite the same.

What's for Christmas dinner this year?

Whatever Pa has left in his pockets after being buried in a snowdrift for three days. You know, the usual.



Friday, December 4, 2009

Read This Now: Lips Touch: Three Times


I was going to write this whole post about "When is a book too old for the Newbery?". I still might, because I think that's an interesting and often misunderstood question. But this book has been living in me so thoroughly over the last few days that it's asking for a post of its own. You know how occasionally you can love a book so much that you feel lonely for it after you're done reading? It's almost like being homesick.

There is a certain kind of girl the goblins crave. You could walk across a high school campus and point them out: not her, not her, her. The pert, lovely ones with butterfly tattoos in secret places, sitting on their boyfriends' laps? No, not them. The girls watching the lovely ones sitting on their boyfriends' laps? Yes.

Them.


The goblins want girls who dream so hard about being pretty their yearning leaves a palpable trail, a scent goblins can follow like sharks on a soft bloom of blood. The girls with hungry eyes who pray each night to wake up as someone else. Urgent, unkissed, wishful girls.


Are you aching with the wonderfulness of that? Shivers went down my spine the first time I read it. Shivers went down my spine just now, retyping it.

Lips Touch: Three Times is a made up of three novellas, all of which involve a fateful kiss of some kind. I think it's being classified as fantasy, and I was about to say "it's so not", but then I thought over the characters in the stories: goblins. Demons. Immortal shapeshifters. Okay, I accept that this is fantasy, but to me it didn't feel like such; the characters (the main characters are basically mortal) are so very real, and while there are some fantasy elements to the settings, they're pretty much in the real world, too. While I was reading the book everything seemed perfectly plausible, even natural.

"Goblin Market" is the story quoted above, and it's about a modern teenager. It's one of those "if Twilight was actually good" kinds of stories. "Spicy Little Curses Such as These" is set in colonial India, like if Frances Hodgson Burnett had written fantasy, or if LM Montgomery had written fantasy AND stories set in colonial India. "Hatchling" is set in modern London and medieval eastern Europe (and I haven't yet found the right "it's like" for it).

These are gorgeous stories, pulse-beatingly romantic at times, just a little terrifying at other times. Sleeping Beauty curses, children's lives bargained for in hell, ghosts walking clockwise around people for protection, one-eyed birds spying for the immortal queen--I think all the mythology in this book has its basis in real mythology and religion, which is probably what gives one the shock of recognition while reading it; but it's used in new, creative, delicious ways.

Each story has several pages of illustration at the beginning, done by the author's husband. They illustrate events that happen before the story starts; events sketched out within the story. The art is, I would say, sort of a Pre-Raphaelite-meets-manga style, but I don't really know what I'm talking about there. I think the illustrations are going to be very, very appealing to most teenagers, but I think they will make many adults think this isn't the book for them. I'm going to assure you now that it IS.

My interest in this book was piqued by discussion on the Heavy Medal blog--I hadn't considered reading it before, because I thought it would be too high-fantasy for me. It was discussed there in the context of whether it was suitable for the Newbery or too mature. Packaged differently, this would totally be a Newbery contender, and we aren't supposed to look at packaging. But. More on that to come later, probably.

Sunday, November 29, 2009

A Sucker for E-Books


100 Scope Notes writes about e-books today. He's taking a wait-and-see approach and asks where we are with e-books; my comment turned into a post of its own. (And I almost titled this post "How I Learned to Stop Worrying and Love E-Books", but luckily I didn't, because... that's the title of the 100 Scope Notes post, which I hadn't noticed.)

I started reading e-books about five years ago when I had to get a Palm Pilot for nursing school. I discovered that I could download books from Project Gutenberg for free, and read many, many forgotten old books (no classics for me, thanks! I'd rather read Patty in Paris and The Campfire Girls Go Motoring) on that tiny screen. I went to Europe for two weeks that year and instead of taking one book and trying to parcel out the reading, I took dozens and was able to read whatever and whenever I felt like. (At this point people say "Well, if I was in Paris, I wouldn't be doing much READING"--hogwash. There's two long long flights to get through, Paris has trains like anywhere else, and I always do a lot of reading at night when I'm on vacation, once I'm too tired to keep going but it's still, like, 8 PM.)

Now that I've finally started to get over the feeling that we count our wealth in books--that I don't need to buy every used book I see that happens to be something I enjoyed--though I'm still struggling with the idea that if I don't have enough books, people will walk into my apartment and think I'm not a reader--I've started to like e-books even more. My local library is underfunded and unimpressive, and this year doesn't carry many of the new children's and YA books I want to read. So I've been buying more new books than ever before. And I'm buying them in "e" form. I'm not going to want to keep most of them, and I don't want them cluttering my apartment, and they're slightly more affordable.

I kept feeling a rosy glow when I bought an e-book, thinking that I was helping to sustain the author and publisher, but I was concerned that maybe the glow shouldn't be so rosy. I wondered whether authors really made much from the sale of e-books--was this like that writer's strike business, where the screenwriters were making squat from Internet downloads of TV and movies? I asked about this on twitter, and my understanding is that while authors make less from e-book sales, that's more because they cost less than because they're being cheated. Since I wouldn't buy all these books in hardcover--there's no way--I keep feeling rosy.

The downside is that I'm buying these from Barnes and Noble (since I don't have a "device" and read them on my computer, the tiniest of netbooks) instead of an independent bookstore. If there's somewhere else I ought to be buying from, do let me know.

My good friend CLM of Perfect Retort, whose apartment was blissfully wall-to-wall books last time I visited it ten years ago, asks about rereads. I'm happy to buy hard copies of books I want to read over and over, just as I always have. For me, that isn't a change at all--it used to be extremely rare for me to purchase a new book I hadn't already read; I only did it in the case of an author I knew I loved, or perhaps something deeply discounted on the sale table that looked interesting, but even then almost never. (I know that eventually hard copies will become proportionally more expensive, as fewer are produced, but it'll be something I'm willing to pay for.) People often mention that it isn't as cozy to curl up with an e-book as it is with a "real" book; for me, if I want to be cozy, I'm choosing one of those "I've read this more times than I can count" books I own anyway. And I've never been one to take books into the bath with me. (Shudder! Didn't you all see the instructional film in elementary school about how sad it is when books get wet?)

I do keep some of the e-books I buy, though. And I still mourn the passing of my Palm Pilot--I don't have an IPhone--because being able to read a snippet of Rilla of Ingleside anytime I happened to be caught in line was delicious.

Friday, November 20, 2009

A Season of Gifts and Racism: one more round


There's been tons and tons and tons of discussion about whether Richard Peck's newest book, A Season of Gifts, is racially insensitive. (I know many of you have heard a lot about this, but since I've discovered that a lot of my readers are not regularly blog people and -- gasp! -- don't know about every blog controversy that comes along, a summary: this book takes place in the 1950s; there's a new Methodist preacher in town who's having trouble getting people to come to his church; to drum up publicity, his neighbor Grandma Dowdel pretends to have found the skeleton of an "Indian princess" in her garden and gets the preacher to stage a Christian burial with accompanying media frenzy.)

Let's get one thing straight: yeah, the bones are fake. There's no doubt about it. Only a "but the bones are fake!" defense doesn't wash with me. I'm also not going to say it doesn't make a difference that the bones were fake. The difference is just that it would be WORSE if the bones were real.

Yes, Jonathan Hunt et al, I get that Richard Peck was making fun of white people and their obsession with all things "Native American". But digging up American Indian bones and re-burying them in white Christian cemeteries?

Dude. That's not something to joke about*. It's disrespectful to use something like that as a way to make this mild sort of point, especially in a book that is not ALL about the white obsession with Indian mysticism, because come on, it's not like the white people don't come out on top in this book. They're a little silly in their reaction to the "Kickapoo princess", but they're also down-home good people.

Okay, but what surprises me: in all of the discussions of this book I've read, I can't remember anyone mentioning the part where Richard Peck makes an effort to show that he knows this might come off as being disrespectful. Because the sermon the minister gives is all about how great the Indians who used to live on that land were. Yes, Debbie Reese, I'm using "used to" and "were" on purpose, because that's how they're presented here. "The stewards of this land that now we till" and "How lightly her people lived here/In the seasons' ebb and flow;/May we leave this land as lovely/When it's our own time to go."

He tries, Richard Peck does. He knows that American Indians are more than mascots and "princesses" and headdresses. But this sermon--it's nice. It could be worse. The insensitivity of the book would be worse if it were left out altogether. But what it does is make the people of the town, and the Caucasian reader, feel good. It's okay that the local Indians are gone; they lived a good life and now it's our turn. It was their "time to go".

When, you know, it actually wasn't.

Now, when I first heard about this issue on Roger Sutton's blog, I commented "oops, there goes A Season of Gifts's Newbery nod". But now that I've read it, I don't think this book is Newbery-quality, anyway. It's well-written stylistically, because Richard Peck is a writing master, but the plot and characters are most thin. I don't think it's distinguished or that it adds anything special either to this trilogy (the first two books are excellent; one is a Newbery Honor and the other a Newbery) or to children's literature.

*Always allowing that I could find a joke about this really, really funny if it were done well and made an important point.

Friday, November 6, 2009

Oops! I Didn't Mean To Say That.

I was talking with the lovely author Laurel Snyder recently about her book, Any Which Wall (a thoroughly modern Edward Eager homage I enjoyed very much). I can’t remember how we got on the subject, but she mentioned that after it was published, she found things she wished she had written differently; I think she said she even has notes in her copy about what she would have changed.

I’m sure this is common among writers. “Actually, some authors really do that,” I told her.

Madeleine L’Engle was the first one who came to mind. Her first young adult novel, And Both Were Young (it’s really good--takes place in a Swiss boarding school, lots of fun stuff about skiing), was published in 1949. In 1983, she released a newly-edited version, which, she says in the foreword, is more accurate to the book she wrote. The 1949 editor insisted she tone down the main character’s grief over her mother’s death, the gentle romance between the teenagers, and the woman who’s after Philippa’s widower father.

I’ll be honest: I like the original a lot better. And when I say “original”, I mean what was published first. I think it’s sharper, clearer, more even in tone. Of course, it’s also what I read (and internalized: I read it many times) first.

I’m not sure how many times L’Engle did this in smaller ways. When I was re-reading a new-to-me copy of her book The Twenty-Four Days Before Christmas, I kept thinking “huh. I don’t remember it that way”. On comparison, I discovered several small differences in the text between the edition of this book I knew and the one I own now. I don’t know why L’Engle or the editors might have made these changes, or which is the original, or which L’Engle might say was more authentic.

PL Travers did it in Mary Poppins. She has a chapter where Jane, Michael, and Mary Poppins go time/space traveling with the help of a compass. They visit the four corners of the world, and meet stereotypical people from the north (“Eskimos”), south (Africans), east (Chinese people), and west (American Indians, or, as many people in England call them even now, “Red Indians”). The chapter is charming in structure, but the stereotypes are awful. They’re worse than what you’re imagining right now. In 1981, Travers revised the chapter completely, having them meet animals in each corner instead. The writing isn’t as good as it was in the original, which is unfortunate but not surprising. When this chapter of Mary Poppins comes up in discussion, I always ask the same question: if you were the author, wouldn’t you be embarrassed? Wouldn’t you welcome the chance of a rewrite? (Amazingly, the original illustrator, Mary Shepard, was also around to do new illustrations for the chapter.) And Roald Dahl did something similar for the American edition of Charlie and the Chocolate Factory; for some reason that’s not as well-known, though the book is more famous. In the original, the Oompa Loompas are pretty much happy lazy African slaves. I’m not kidding.

Debbie Reese of American Indians in Children’s Literature has an interesting post discussing a passage from the book Dear Genius, in which editor Ursula Nordstrom talks about a small change Laura Ingalls Wilder agreed to make to a new edition of Little House on the Prairie--agreed wholeheartedly. While I don’t agree with the suggestion that the publisher might have stopped publishing the book entirely instead, I think it’s an interesting point to wonder what else Wilder might have changed in this book and her other books. Certainly her intent was never to depersonalize American Indians.

What else might Madeleine L’Engle have changed in her books? Did she mean for A House Like a Lotus to be underminingly homophobic? I don’t really think so. After she became a Christian, did she think back on her early books and wish she had written things differently? Would Jean Webster take the eugenicism out of Dear Enemy (sequel to Daddy Long Legs)? Would Ann M. Martin surgically remove Mallory Pike from the Babysitters Club? (Actually, she did eventually send Mallory to boarding school, to the great relief of all.)

We’ve posted recently about the ways Scholastic Book Fairs has asked authors to edit their books to make them “safe” for the school market. (Laurie pointed out elsewhere the funniest example of this: in Lois Lowry’s Anastasia On Her Own, Freddie Valente is changed in the [edit: not Scholastic's fault this time] Weekly Reader edition from a bra-snapper to a hair-puller. I guess bras are mature content, just like gay parents.) Laurie urged authors not to make changes in content after their books are published, at least not for Scholastic Book Fairs’s reasoning. What do you think? When is it okay for an author to change something, and when should the book be let stand as is?

Sunday, November 1, 2009

Scholastic censors Luv Ya Bunches

The headlines last week read:
Luv Ya Bunches Will Be in Middle School Book Fairs
Scholastic reverses decision regarding 'Luv Ya Bunches'
Scholastic to Sell 'Luv Ya Bunches' at Middle School Book Fairs
Scholastic Reverses Decision to Exclude Gay Friendly Book from Fairs

An accurate headline, though, would read: Scholastic Sells Censored Luv Ya Bunches in Middle School Fairs; Refuses to Include Gay Parents in Elementary Schools.

Luv Ya Bunches is about fifth graders. Publishers Weekly recommended it for ages 9-13. Clearly it is intended for both elementary and middle school students.

Let's talk a little about book fairs. Scholastic dominates the U.S. school book fair market. From 2003-2007 I hosted a Scholastic book fair at my middle school (continuing the previous librarian's tradition). On the appointed date the deliverymen wheel in giant carts that open to become book displays. The middle school fairs offer certain titles, which have been advertised in advance to students via posters and book fair brochures. The books, published by Scholastic and other publishers, range from paperback classics to brand-new releases. Schools can make special requests; I always asked for more multi-ethnic books to reflect the interests and diversity of my students. The person in charge of the book fair can choose to remove items from the display if they don't want to sell them. Most librarians I know do: expensive software, toys with small parts, books you don't think students are interested in might stay packed in boxes. At my last Scholastic fair I didn't display the posters for sale, because space was tight and I wanted to focus on books.

My point is that with any book fair, including Scholastic, you can choose what to offer from the books provided. No school is forced to offer a book for sale.

If you (librarians or book fair chairs) live in a community that is so homophobic that parents will protest a book with gay characters, and you are not willing to take a stand and offer the book, you don't have to. But Scholastic Inc., whose credo says they strive "To enlarge students' concern for and understanding of today's world," should not pander to this homophobic constituency by refusing to offer Luv Ya Bunches or other books with gay characters in its elementary school book fairs.

Michael A. Jones of Change.org writes, "This was a victory for us all." I see no victory. Scholastic Book Fairs concluded their review process and decided to include an expurgated edition of Luv Ya Bunches in its middle school book fairs. This may be what they were already going to do before last week's outcry. It represents no brave stance on the part of Scholastic, despite what Lauren Myracle claims. Here's what needs to happen to achieve a real victory.


School librarians/Teachers/PTA (anyone who hosts a book fair in a school)
: Look into other options, such as local independents, for book fairs to reduce Scholastic's corporate monopoly. With any book fair (Scholastic or otherwise), be sure to request age-appropriate books that include LGBT characters. Let the book fair provider know that these books are both welcome and necessary in your school book fair to meet the needs of your community.

Scholastic Inc.:
1) Make your book fair criteria public and transparent. Are books with gay characters automatically excluded from elementary school? Sometimes excluded? As a customer of Scholastic Book Fairs (both as a school librarian and as a parent of an elementary-school child), I want an answer.
2) Apologize for asking Lauren Myracle to change the sexual orientation of characters in Luv Ya Bunches. Yes, you have a review process and you can only include a small number of books in the fairs each year. You can exclude books; it's your choice. But there is NO EXCUSE for asking to change gay characters to straight. NONE. You made a big mistake. Apologize, and make a donation to Lambda Legal or some other organization that helps families.

Authors: Do not agree to Scholastic Book Fairs or anyone else censoring your book. You wrote your book a certain way--maybe with hell, damn, Oh my God--because you, and your editor, believed it was right for your book. If it's not right, take it out in the editing stage. If it is right, DON'T CHANGE IT. This is disrespectful, dishonest, and deceptive to your readers. You can't champion the freedom to read while you are agreeing to sanitized versions of your own books.

Three weeks ago another librarian and I were talking about how there are quite a few picture books with gay characters, and more YA books all the time, but very few novels with gay characters for readers in grades 4-8. I mentioned Dear Julia by Amy Bronwen Zemser as a good new example: the main character's best friend has two moms. Children need these books. We need to keep the pressure on.